Build RTL-first UI component libraries and design systems for Israeli applications with Hebrew typography. Use when user asks about Hebrew UI components, "itzuv" (design), Israeli design system, Hebrew font pairing, RTL component library, "tipografia ivrit" (Hebrew typography), or gov.il design patterns. Covers RTL-first component architecture, Hebrew font pairings, gov.il design system patterns, and culturally appropriate UI for Israeli users. Do NOT use for general RTL CSS (use hebrew-rtl-best-practices) or accessibility audits (use israeli-accessibility-compliance instead).
Trust score 81/100 (Trusted) · 122+ installs · 2 GitHub contributors · MIT license
Most popular component libraries were built for LTR languages, and even those that support RTL are not tuned for Hebrew typography, local design conventions, or the specific needs of Israeli products. Developers spend significant time on manual adjustments, and the end product still does not feel natural to Israeli users.
npx skills-il add skills-il/localization --skill israeli-ui-design-system -a claude-codeI am building a Hebrew app and need a component library with solid RTL support out of the box. What are the best options and how do I configure them correctly for Hebrew?
Which Hebrew fonts work well in digital interfaces and how should I set line-height and letter-spacing to suit Hebrew text?
My app supports both Hebrew and English. How do I handle bidi correctly inside UI components like forms, buttons, and lists?
Guide developers in using Hebrew NLP models and tools including DictaLM, DictaBERT, AlephBERT, and ivrit.ai. Use when user asks about Hebrew text processing, Hebrew NLP, "ivrit", Hebrew tokenization, Hebrew NER, Hebrew sentiment analysis, Hebrew speech-to-text, or needs to process Hebrew language text programmatically. Covers model selection, preprocessing, and Hebrew-specific NLP challenges. Do NOT use for Arabic NLP (different tools) or general English NLP tasks.
Process and extract data from scanned Israeli government forms using OCR. Supports Tabu (land registry), Tax Authority forms, Bituach Leumi documents, and other official Israeli paperwork. Use when user asks to OCR Hebrew documents, extract data from Israeli forms, "lesarek tofes", parse Tabu extract, read scanned tax form, or process Israeli government documents. Includes Hebrew OCR configuration, field extraction patterns, and RTL text handling. Do NOT use for handwritten Hebrew recognition (requires specialized models) or non-Israeli form processing.
Hebrew nikud (vowel points) reference for AI agents. Correct nikud rules for verb conjugations (binyanim), dagesh, gender suffixes, homographs, and common mistakes. Use before adding nikud to Hebrew text, especially for TTS.
Want to build your own skill? Try the Skill Creator · Submit a Skill
Added Reference Links section (Google Fonts, MDN, Tailwind RTL, shadcn/ui, WCAG 2.1) and enriched content.
Apr 15, 2026