בונים ספריות רכיבי UI ומערכות עיצוב RTL-first לאפליקציות ישראליות עם טיפוגרפיה עברית. השתמשו כשהמשתמש שואל על רכיבי UI בעברית, "עיצוב", "itzuv", מערכת עיצוב ישראלית, זיווג גופנים בעברית, ספריית רכיבים RTL, "tipografia ivrit", או תבניות עיצוב gov.il. מכסה ארכיטקטורת רכיבים RTL-first, זיווגי גופנים עבריים (Heebo+Inter, Rubik+Source Sans Pro), תבניות עיצוב gov.il, מוסכמות פורמט ישראליות (שקל, תאריכים DD/MM/YYYY, שעון 24 שעות) ו-UI מתאים תרבותית למשתמשים ישראלים. לא להשתמש לסוגיות CSS RTL כלליות (השתמשו ב-hebrew-rtl-best-practices) או לבדיקות נגישות (השתמשו ב-israeli-accessibility-compliance במקום).
ציון אמינות 91/100 (מאומת) · 132+ התקנות · 2 תורמים ב-GitHub · רישיון MIT
רוב ספריות הרכיבים הפופולריות נבנו לשפות LTR, ואפילו אלה שתומכות ב-RTL לא מותאמות לטיפוגרפיה עברית, למוסכמות עיצוב מקומיות, או לצרכים הספציפיים של מוצרים ישראליים. מפתחים מבזבזים הרבה זמן על התאמות ידניות, ובסוף המוצר עדיין לא מרגיש טבעי למשתמשים ישראלים.
npx skills-il add skills-il/localization --skill israeli-ui-design-system -a claude-codeאני בונה אפליקציה בעברית וצריך ספריית רכיבים שתומכת ב-RTL מהקופסה. מה האפשרויות הטובות ביותר ואיך להגדיר אותן נכון לעברית?
אילו פונטים עבריים מתאימים לממשקים דיגיטליים ואיך להגדיר line-height ו-letter-spacing בצורה שמתאימה לטקסט עברי?
האפליקציה שלי תומכת בעברית ובאנגלית. איך לטפל נכון ב-bidi בתוך רכיבי UI כמו טפסים, כפתורים ורשימות?
איך להציג מחירים עם סימן השקל (₪) ולפרמט תאריכים למשתמשים ישראלים? אני רוצה התנהגות עקבית בין Chrome, Safari ו-Firefox כשמחירים מופיעים בתוך פסקאות בעברית.
יוצרים כתוביות SRT מקובצי וידאו או אודיו עם תמיכה בתמלול עברית ואנגלית. השתמשו כשצריך לייצר כתוביות, תמלולים או כתוביות צרובות לרשתות חברתיות ולוואטסאפ. תומך בזיהוי שפה אוטומטי, בתרגום בין עברית לאנגלית ובצריבת כתוביות ישירות לתוך קובצי וידאו.
מדריך לשימוש במודלי NLP לעברית כולל DictaLM 3.0, DictaBERT, NeoDictaBERT, AlephBERT ו-ivrit.ai. השתמשו כשהמשתמש שואל על עיבוד טקסט בעברית, טוקניזציה, זיהוי ישויות (NER), ניתוח סנטימנט, דיבור-לטקסט בעברית, או כשצריך לעבד טקסט עברי בקוד. מכסה בחירת מודל, עיבוד מקדים ואתגרים ייחודיים לעברית (ניקוד, מורפולוגיה עשירה, אותיות סופיות, חוסר באותיות גדולות). אל תשתמשו ל-NLP בערבית (כלים אחרים) או למשימות NLP כלליות באנגלית.
כותבים ועורכים תוכן מקצועי בעברית טבעית ושוטפת
רוצים לבנות סקיל משלכם? נסו את יוצר הסקילס · הגשת סקיל
הוספנו פרק חדש על מוסכמות פורמט ישראליות: מיקום סימן השקל (₪) עם bidi isolation, תאריכים בפורמט DD/MM/YYYY, שעון 24 שעות, והנחיות למפרידי מספרים. החלפנו את ה-gotcha של מספרי טלפון ב-gotcha שרלוונטי יותר לעיצוב UI.
20 באפר׳ 2026
נוסף סעיף קישורי עזר (Google Fonts, MDN, Tailwind RTL, shadcn/ui, WCAG 2.1) ותוכן מועשר.
15 באפר׳ 2026