דלג לתוכן

כותב תוכן בעברית

מאומת91/100
לפני שמחליטים האם להתקין, צ׳אט חי עם סקיל

כותבים ועורכים תוכן מקצועי בעברית - קופי שיווקי, טקסט ממשק, מאמרים, מיילים ופוסטים לרשתות. השתמשו כשצריך לכתוב בעברית, ליצור תוכן שיווקי, לערוך טקסט קיים, לכתוב טקסט UX או לקדם תוכן עברי ב-SEO. מכסה כללי דקדוק, רמות כתיבה מרשמי ועד דוגרי, עירוב עברית-אנגלית, לשון מגדרית, ניקוד ומספרים, וקידום אתרים בעברית. כך התוכן יוצא טבעי וישראלי במקום תרגום מילולי. אל תשתמשו למשימות NLP/ML בעברית (יש hebrew-nlp-toolkit) או לתרגום (יש skill ייעודי לתרגום).

ציון אמינות 91/100 (מאומת) · 3,582+ התקנות · דירוג 5.0 מתוך 1 ביקורות · 2 תורמים ב-GitHub · רישיון MIT

הבעיה

לכתוב תוכן מקצועי בעברית זה אתגר גם לדוברי שפת אם. עברית עסקית דורשת רגישות לרמות שפה, להבדלים בין זכר לנקבה, ולמוסכמות ניסוח שמשתנות מתחום לתחום. תוכן שנכתב בעברית לא טבעית, מתורגמת או מלאה בשגיאות פוגע באמינות ובמקצועיות.

skills-ilskills-ilלוקליזציה
1.2.0MITGitHub
3,582התקנות8,235צפיות
5.0ביקורות (1)

איך להשתמש בסקיל הזה

לא בטוחים איך? קראו את המדריך
  1. 1. לחצו "הורדת ZIP" להורדת קבצי הסקיל.
  2. 2. פתחו את Claude Desktop ולכו ל-Customize > Skills.
  3. 3. לחצו על "+" ובחרו "Upload a skill", ואז העלו את קובץ ה-ZIP.
  4. 4. פתחו שיחה חדשה. הסקיל יופעל אוטומטית כשהנושא רלוונטי.
יצאה גרסה חדשה? איך מעדכנים את הסקיל שהתקנתם
מפתחים? התקנה דרך שורת הפקודה (CLI)
npx skills-il add skills-il/localization@v1.2.0-hebrew-content-writer --skill hebrew-content-writer -a claude-code

מתי להשתמש

  • כשצריך לכתוב תוכן שיווקי בעברית טבעית לעסקים ישראליים
  • כשכותבים פוסטים לבלוג עם אופטימיזציית SEO בעברית
  • כשיוצרים פוסטים לרשתות חברתיות בטון עברי טבעי
  • כשעורכים או משפרים כתיבה בעברית לקמפיינים במייל
  • כשכותבים ברגיסטר דוגרי (ישיר) או מערבבים עברית ואנגלית (היבריש) בקופי למוצר ולסטארטאפים

נסו את הפרומפטים האלה

תוכן שיווקי

כתוב תוכן שיווקי לאפליקציה לניהול כספים לעסקים קטנים. הטון צריך להיות מקצועי אבל נגיש, מכוון לבעלי עסקים קטנים בישראל.

כתיבת UX

כתוב טקסטים של UX לתהליך הרשמה: כפתורים, הודעות שגיאה, מסכי אישור וטולטיפים. הסגנון צריך להיות ידידותי ובעברית ישראלית טבעית.

כתיבה דוגרי

כתוב מחדש את תשובת התמיכה הזו ברגיסטר דוגרי: בלי ריכוכים בסגנון אנגלי, נשאר מנומס וישיר, משפטים קצרים, מתחילים מהעיקר.

מאמר מקצועי

כתוב מאמר מקצועי על שימוש בבינה מלאכותית בניהול עסקים קטנים בישראל, בערך 600 מילים, מתאים לפרסום בלינקדאין.

שאלות נפוצות

יומן שינויים

v1.2.0

תוקנו שתי שורות שגויות בטבלת הכתיב המלא (זוגות שהיו מילים שונות הוחלפו בזוגות אמיתיים של אותה מילה) והוחלף קישור שבור למדריך הסגנון של ויקיפדיה בקישור ויקיפדיה:לשון.

16 ביוני 2026

v1.1.0

הוספת רמת כתיבה דוגרי, עירוב עברית-אנגלית, הנחיות ניקוד ומספרים, ומלכודות תרגום מילולי; תיקון דוגמאות בניינים שגויות.

14 במאי 2026

v1.0.2

נוסף סעיף קישורי עזר עם האקדמיה ללשון העברית, מילוג, רב-מילים.

14 באפר׳ 2026

סקילס קשורים

skills-ilיוצר: skills-il
v1.3.0פופולרי

מדריך לשימוש במודלי NLP לעברית כולל DictaLM 3.0, DictaBERT, NeoDictaBERT, AlephBERT ו-ivrit.ai. השתמשו כשהמשתמש שואל על עיבוד טקסט בעברית, טוקניזציה, זיהוי ישויות (NER), ניתוח סנטימנט, דיבור-לטקסט בעברית, או כשצריך לעבד טקסט עברי בקוד. מכסה בחירת מודל, עיבוד מקדים ואתגרים ייחודיים לעברית (ניקוד, מורפולוגיה עשירה, אותיות סופיות, חוסר באותיות גדולות). אל תשתמשו ל-NLP בערבית (כלים אחרים) או למשימות NLP כלליות באנגלית.

5.01,9343,794
Claude CodeCursorGitHub Copilot+5
skills-ilיוצר: skills-il
v1.4.0פופולרי

בניית פריסות RTL (ימין לשמאל) לאפליקציות ווב בעברית. השתמשו כשהמשתמש שואל על פריסת RTL, כיוון טקסט עברי, טקסט דו-כיווני (bidi), CSS עברי, או כשצריך לבנות ממשק ווב בעברית. מכסה תכונות CSS לוגיות, הפסבדו-קלאס :dir()‎, Tailwind RTL, הגדרת React/Next.js ל-RTL, שיקוף אייקונים, טיפוגרפיה עברית ובחירת גופנים. אל תשתמשו ל-RTL בערבית (טיפוגרפיה שונה) אלא אם המשתמש מבקש במפורש דפוסי RTL משותפים, או ל-RTL במובייל נייטיב (React Native, SwiftUI, Android) שנמצא מחוץ להיקף.

0.03,4629,215
Claude CodeCursorGitHub Copilot+5
skills-ilיוצר: skills-il
v1.7.1פופולרידירוג גבוה

מייצרים מסמכים מקצועיים בעברית (PDF, DOCX/וורד ו-PPTX) עם פריסה נכונה מימין לשמאל, טיפול נכון בטקסט מעורב עברית ואנגלית (BiDi) וטיפוגרפיה עברית תקינה. השתמשו בכל פעם שצריך מסמך Word בעברית או מסמך וורד מעורב עברית-אנגלית, PDF בעברית או מצגת בעברית, כולל ניסוחים כמו "מסמך Word בעברית", "קובץ docx בעברית", "להפיק חשבונית מס" ו"לנסח חוזה", או תבניות ישראליות כמו חשבונית מס, חוזה, הצעת מחיר ופרוטוקול. השתמשו בסקיל הזה גם כשמסמך עברי נראה תקין על המסך או בתוך Claude אבל יוצא משובש, הפוך או שבור אחרי ייצוא ל-Word, עם מילים באנגלית, מספרים או סימני פיסוק בצד הלא נכון, בניסוחים כמו "הטקסט בעברית הפוך ב-Word", "המסמך ב-Word יצא מבולגן", "לתקן עברית ב-Word" או "הפורמט בקובץ docx שבור"; הפתרון הוא להפיק מחדש את קובץ ה-docx עם כיווניות RTL/BiDi ברמת הפסקה, ולא תיקון CSS של אתר. העדיפו את הסקיל הזה על פני סקיל ה-docx או ה-pdf הכללי רק כשהמסמך בעברית או מימין לשמאל, כי הם לא מגדירים RTL/BiDi והתוצאה היא עברית משובשת עם מילים באנגלית וסימני פיסוק במקום הלא נכון; למסמכים באנגלית בלבד תשתמשו בסקיל הכללי. מכסה reportlab, WeasyPrint, python-docx ו-pptxgenjs. לא מיועד לקריאת מסמכים קיימים או OCR (תשתמשו ב-hebrew-ocr-forms).

4.04,19011,669
Claude CodeCursorGitHub Copilot+5
מצאתם בעיה בסקיל הזה?

השימוש על אחריותכם בלבד. תנאי שימוש · אבטחה

רוצים לבנות סקיל משלכם? נסו את יוצר הסקילס · הגשת סקיל

ביקורות (1)

AL
Alex Choroshinלפני 5 חודשים
Claude Code

עובד מעולה, התקנתי בלי בעיה.