מטמיעים את תקן הנגישות הישראלי IS 5568 ואת דרישות WCAG 2.1 AA לאפליקציות בעברית עם תמיכת RTL, קוראי מסך ותבניות ARIA
ציון אמינות 95/100 (מאומת) · 326+ התקנות · 2 תורמים ב-GitHub · רישיון MIT
תקן הנגישות הישראלי IS 5568 מבוסס על WCAG 2.1 AA אבל כולל דרישות ייחודיות לעברית ול-RTL שלא מכוסות במדריכים בינלאומיים. עסקים בישראל מחויבים בחוק לעמוד בתקן, ואי-עמידה חושפת אותם לתביעות. בפועל, רוב המפתחים לא מכירים את ההבדלים ומסתמכים על כלים שלא בודקים את הדרישות הישראליות הספציפיות.
npx skills-il add skills-il/localization --skill israeli-accessibility-compliance -a claude-codeמה הדרישות העיקריות של תקן IS 5568 לנגישות אתרים בישראל? במה הוא שונה מ-WCAG 2.1?
איך בודקים שאפליקציה בעברית עומדת בתקן IS 5568? אילו כלים, בדיקות ידניות ומסמכים נדרשים?
איך מגדירים תגיות ARIA לממשק בעברית RTL? כולל aria-label, aria-describedby ותמיכה בקוראי מסך בעברית.
יוצרים כתוביות SRT מקובצי וידאו או אודיו עם תמיכה בתמלול עברית ואנגלית. השתמשו כשצריך לייצר כתוביות, תמלולים או כתוביות צרובות לרשתות חברתיות ולוואטסאפ. תומך בזיהוי שפה אוטומטי, בתרגום בין עברית לאנגלית ובצריבת כתוביות ישירות לתוך קובצי וידאו.
מדריך לשימוש במודלי NLP לעברית כולל DictaLM 3.0, DictaBERT, NeoDictaBERT, AlephBERT ו-ivrit.ai. השתמשו כשהמשתמש שואל על עיבוד טקסט בעברית, טוקניזציה, זיהוי ישויות (NER), ניתוח סנטימנט, דיבור-לטקסט בעברית, או כשצריך לעבד טקסט עברי בקוד. מכסה בחירת מודל, עיבוד מקדים ואתגרים ייחודיים לעברית (ניקוד, מורפולוגיה עשירה, אותיות סופיות, חוסר באותיות גדולות). אל תשתמשו ל-NLP בערבית (כלים אחרים) או למשימות NLP כלליות באנגלית.
כותבים ועורכים תוכן מקצועי בעברית טבעית ושוטפת
רוצים לבנות סקיל משלכם? נסו את יוצר הסקילס · הגשת סקיל
נוסף סעיף קישורי עזר עם נציבות השוויון, מכון התקנים ו-WCAG 2.1 Quick Reference. תוקנה אי-התאמה בין WCAG 2.0 ל-2.1 בסעיף מלכודות.
14 באפר׳ 2026