דלג לתוכן

שיטות עבודה ל-video-use (עברית)

מאומת92/100
לפני שמחליטים האם להתקין, דברו עם הסקיל

שכבת התאמות לעברית מעל video-use של browser-use. מכסה החלפה של SUB_FORCE_STYLE (Helvetica אין לו אותיות בעברית), מעבר נוסף לזיהוי מילות מילוי בעברית (אֶה, כאילו, יעני) על תוצאות Scribe, התקנת פונטים בעברית דרך libass + fontconfig, takes_packed.md בעברית עם ערבוב שפות, והפניות לסקילים hyperframes-best-practices ו-remotion-best-practices לסלוטי אנימציה. השתמשו לעריכה של סרטון מדבר בעברית, קליפים מפודקאסט, סרטון הדרכה או סרטון שיווקי עם video-use. אל תשתמשו לסשנים שאינם בעברית, לפוסט פרודקשן של אודיו בלבד, או לעבודת FFmpeg כללית בלי video-use.

ציון אמינות 92/100 (מאומת) · 3 תורמים ב-GitHub · רישיון MIT

הבעיה

video-use בא עם ברירות מחדל באנגלית: ה-SUB_FORCE_STYLE המובנה משתמש ב-Helvetica שאין לו אותיות בעברית והכתוביות יוצאות ריבועים, החתכים של 2 מילים ב-UPPERCASE לא מתאימים לעברית (אין אותיות גדולות), ותיוג מילות המילוי של ElevenLabs Scribe תופס רק את האנגלית. הסקיל הזה הוא שכבת התאמות לעברית מעל 12 הכללים הקשיחים של video-use. אף כלל לא משתנה, רק ערכי הסגנון, רשימת הפונטים, ורשימת מילות המילוי.

skills-ilskills-ilכלי פיתוח
1.0.0MITGitHub
0התקנות13צפיות
0כתיבת ביקורת
npx skills-il add skills-il/developer-tools@v1.0.0-video-use-best-practices --skill video-use-best-practices -a claude-code
התקנה דרך Claude.ai, Claude Desktop, ChatGPT, Manus ופלטפורמות נוספות

סקיל זה לא תומך ב-Claude Desktop. הוא עובד עם סוכנים מבוססי CLI בלבד.

יצאה גרסה חדשה? איך מעדכנים את הסקיל שהתקנתם
לא בטוחים איך? קראו את המדריך

מתי להשתמש

  • כשעורכים סרטון מדבר בעברית עם video-use
  • כשהכתוביות יוצאות ריבועים אחרי שרינדרתם
  • כשהסרת מילות המילוי באנגלית עבדה אבל מילים כמו אֶה וכאילו נשארו בעברית
  • כשעורכים סרטון הדרכה טכני בערבוב עברית ואנגלית עם שמות של ספריות
  • כשמפיקים סרטון שיווקי לרילס או לטיקטוק בעברית עם video-use

נסו את הפרומפטים האלה

לערוך סרטון השקה בעברית

ערוך את הקבצים בתיקייה הזאת לסרטון השקה של 5 דקות בעברית, עם כתוביות צרובות. תשתמש ב-video-use עם sub-force-style-hebrew מתוך references/.

לתקן ריבועים בכתוביות

הכתוביות בסרטון הסופי שלי יוצאות ריבועים. תריץ fc-list :lang=he, אם חסר תתקין דרך scripts/install-hebrew-fonts.sh ותרנדר מחדש.

להוריד מילות מילוי בעברית

תקרא את references/hebrew-filler-words.md ותריץ את הרשימה כמעבר נוסף על ה-JSON של Scribe שלי. תוסיף את חותמות הזמן לסט של מועמדי החיתוך לפני שאתה בונה את ה-EDL.

כתוביות לרילס

תפצל את הסרטון הזה לקליפים של 30 שניות בפורמט אנכי 1080x1920 עם הסגנון vertical-social-he מ-references/sub-force-style-hebrew.md.

שאלות נפוצות

סקילס קשורים

skills-ilיוצר: skills-il
v2.2.1פופולרי

מדריך למפתחים לאינטגרציית שילוח עם חברות ישראליות (דואר ישראל, צ'יטה, HFD, מהיר לי) ושירותי לוקרים (BOX2GO, שלאגר, Done). הסקיל מכסה בחירת חברה, עיצוב כתובות ישראליות, הפקת תוויות, מעקב חוצה-חברות והתראות ללקוחות. אל תשתמשו לבדיקת סטטוס של חבילה ספציפית (הפנו ל-mypost.israelpost.co.il), משלוחים בינלאומיים מחוץ לישראל או נושאי מכס וייבוא.

1.0331,230
Claude CodeOpenClawCursor+3
skills-ilיוצר: skills-il
v1.7.0פופולריבמגמת עלייה

איך ליצור סרטונים מקוד עם Remotion ב-React, כולל תמיכה מלאה בעברית ו-RTL. כולל אנימציות, קומפוזיציות, סיקוונסים, מעברים, כתוביות עם הדגשת מילים, קריינות AI, תלת-ממד, גרפים, פונטים עבריים, ואנימציות טקסט דו-כיווניות. השתמשו כשאתם עובדים עם Remotion או יוצרים סרטוני סושיאל ותוכן שיווקי בעברית. אל תשתמשו לעריכת וידאו מחוץ ל-Remotion או לפיתוח React כללי.

0.091988
Claude CodeCursorWindsurf+7
skills-ilיוצר: skills-il
v1.1.0פופולרי

ממירים בין תאריכים עבריים ולועזיים בכל הפורמטים.

0.0461,151
Claude CodeCursorGitHub Copilot+6
מצאתם בעיה בסקיל הזה?

השימוש על אחריותכם בלבד. תנאי שימוש · אבטחה

רוצים לבנות סקיל משלכם? נסו את יוצר הסקילס · הגשת סקיל

ביקורות (0)

אין ביקורות עדיין. כתבו את הביקורת הראשונה!